Chinese

Chinese
纵棹趁夜风小眠 
载一舟江烟 
晚来揽星归
摘片柳叶吹彻天边

展开泛黄的纸鸢 
回首旧人间 
江灯飘摇远 
往事随波如又一篇

高台倚栏前 
衔杯观花满长街 
玄武洞天 也曾浇血洗剑 
讥评堪过耳 
心本勇绝何惧人言 
纵入火海仍抱怀垂怜

也曾笑夺酒坛 
剑挑姑苏十里春 
无关生死事 
老来尽作江湖诗中人

窗外玉兰影深 
前生是梦还是真 
隔世春秋后 
昔年因果皆是曾听闻

身陨不夜天 
谁信年少无虚言 
为义之诺也曾削笛舍剑 
流言任在前 
丹心犹热何须来辩
世事皆千人千言千面

也曾惊鸿过眼 
指尖轻挑卷云纹 
无端引弦震 
缘何梦中深记那一瞬

树下落英纷纷 
此刻是梦还是真 
偕行云游后 
世外江湖皆是据传闻

丹心何须言在口 
横笛闲吹落星斗 
使我徒有身后名 
不如及时一杯酒

也曾怀拥人间 
使我独享一枝春 
无关生死事 
缘何尽作江湖诗中人

门外声浅影深 
相逢是梦还是真 
隔世春秋后 
前生因果终会落成痕

Pinyin
zòng zhào chèn yè fēng xiǎo mián 
zǎi yī zhōu jiāng yān
wǎn lái lǎn xīng guī 
zhāi piàn liǔ yè chuī chè tiān biān

zhǎn kāi fàn huáng de zhǐ yuān 
huí shǒu jiù rén jiān
jiāng dēng piāo yáo yuǎn
wǎng shì suí bō rú yòu yī piān

gāo tái yǐ lán qián 
xián bēi guān huā mǎn cháng jiē 
xuán wǔ dòng tiān yě céng jiāo xuè xǐ jiàn 
jī píng kān guò ěr 
xīn běn yǒng jué hé jù rén yán 
zòng rù huǒ hǎi réng bào huái chuí lián

yě céng xiào duó jiǔ tán
jiàn tiāo gū sū shí lǐchūn
wú guān shēng sǐ shì 
lǎo lái jǐn zuò jiāng hú shī zhōng rén

chuāng wài yù lán yǐng shēn 
qián shēng shì mèng hái shì zhēn 
gé shì chūn qiū hòu 
xī nián yīn guǒ jiē shì céng tīng wén

shēn yǔn bú yè tiān 
shéi xìn nián shào wú xū yán 
wèi yì zhī nuò yě céng xiāo dí shě jiàn 
liú yán rèn zài qián 
dān xīn yóu rè hé xū lái biàn 
shì shì jiē qiān rén qiān yán qiān miàn

yě céng jīng hóng guò yǎn 
zhǐ jiān qīng tiāo juǎn yún wén 
wú duān yǐn xián zhèn
yuán hé mèng zhōng shēn jì nà yī shùn

shù xià luò yīng fēn fēn
cǐkè shì mèng hái shì zhēn 
xié xíng yún yóu hòu 
shì wài jiāng hú jiē shì jù chuán wén

dān xīn hé xū yán zài kǒu
héng dí xián chuī luò xīng dǒu 
shǐ wǒ tú yǒu shēn hòu míng 
bù rú jí shí yī bēi jiǔ

yě céng huái yōng rén jiān
shǐ wǒ dú xiǎng yī zhī chūn 
wú guān shēng sǐ shì
yuán hé jǐn zuò jiāng hú shī zhōng rén

mén wài shēng qiǎn yǐng shēn 
xiāng féng shì mèng hái shì zhēn 
gé shì chūn qiū hòu 
qián shēng yīn guǒ zhōng huì luò chéng hén

English
Take a nap while the evening wind blows
Carrying the boat through river mist
Nightfall brings back the stars
Pluck a willow leaf as they scatter to the sky’s limit

Spread open a faded paper kite
Reminiscing of a world long gone  
The river lanterns have drifted far away 
And the past turns a page along with the rippling water

High up on the balcony
Drink raised over a flower-filled street
Yet we once washed our blades with blood in the Xuanwu Cave
Scorn and ridicule leave me unscathed
I have nothing left but courage so why fear others’ words
Even a sea of fire cannot extinguish compassion

Once I stole jars of wine with a smile
Crossing swords with Gusu’s most beautiful person*
There were no grand stories of life and death
Yet we always star in the tales told across the land

The magnolia trees outside the window are vivid in memory
Was it all real or just a dream?
Many seasons pass, a lifetime later
It has all become nothing more than a rumour once heard

Life lost at Nightless Sky
Who’d still believe that the youth told no lies
Even though I once traded my sword for a flute to keep that righteous promise
Persistent rumours precede me
But why should I explain myself when my loyal heart still burns hot?
A thousand people, a thousand faces, each have their own story to tell

Once, I was also mesmerized by a beautiful sight
My fingertips lightly teased swirling clouds
And qin strings trembled unexpectedly in reply
For some reason, that moment replays clearly in my dreams

Beneath the trees, numerous flower petals fall
Is this moment real or just a dream?
After our adventures, travelling in each other’s company
Rumours of our story spreads far and wide

There’s no need for words when the heart is loyal
Carefree, the flute plays beneath the falling stars
The lure of my name written into history
Cannot compare to a cup of good wine

Once, I was also tied down by the mortal world
Yearning for a love that only I knew**
There were no grand stories of life and death
So why do we always star in the tales told across the land?

The voice just outside the door is low but clear
Was our reunion real or just a dream?
Many seasons pass, a lifetime later
That previous life’s fate will fade to nothing but scars in the end.

Indonesia
Tertidur seperti tidur sing saat angin malam bertiup 
Membawa perahu melewati kabut sungai. 
Malam hari membawa kembali bintang-bintang 
Memetik daun willow saat mereka bertebaran hingga batas langit

Terbentang layang-layang kertas pudar 
Mengenang dunia yang telah lama berlalu   
Lentera sungai telah melayang jauh 
Dan masa lalu membalik halaman bersama dengan riak air

Tinggi di atas balkon 
Minuman di atas jalan yang dipenuhi bunga 
Namun kita pernah mencuci pedang kita dengan darah di Gua Xuanwu. 
Pencemooh dan ejekan membuatku tidak terluka. 
Aku tidak punya apa-apa lagi selain keberanian jadi mengapa takut akan kata-kata orang lain 
Bahkan lautan api tidak bisa padam kasih sayang

Suatu ketika saya mencuri toples anggur sambil tersenyum 
Bersilang pedang dengan orang paling indah di Gusu * 
Tidak ada cerita besar tentang hidup dan mati 
Namun kami selalu membintangi cerita yang diceritakan di seluruh negeri

Pohon magnolia di luar jendela tampak jelas dalam ingatan 
Apakah semuanya nyata atau hanya mimpi? 
Banyak musim telah berlalu,
seumur hidup kemudian 
Semuanya menjadi tidak lebih dari rumor yang pernah terdengar

Mati di Langit Tanpa Malam 
Siapa yang masih percaya bahwa pemuda itu tidak berbohong 
Meskipun saya pernah menukar pedang saya dengan seruling untuk menepati janji yang benar itu 
Rumor yang terus-menerus mendahului saya 
Tetapi mengapa saya harus menjelaskan diri saya ketika hati setia saya masih membara? 
Seribu orang, seribu wajah, masing-masing memiliki cerita sendiri-sendiri

Suatu ketika, saya juga terpesona oleh pemandangan yang indah di Ujung 
jari saya dengan lembut menggoda awan yang berputar-putar 
Dan string qin bergetar secara tak terduga sebagai balasan 
Untuk beberapa alasan, momen itu terulang dengan jelas dalam mimpi saya

Di bawah pepohonan, banyak kelopak bunga berjatuhan. 
Apakah momen ini nyata atau hanya mimpi? 
Setelah petualangan kami, berkelana di seluruh penjuru negeri satu sama lain. 
Rumor cerita kami semakin menyebar jauh dan luas

Tidak perlu kata-kata ketika hati setia 
Riang, seruling bermain di bawah bintang-bintang jatuh 
Iming-iming nama saya tertulis dalam sejarah 
Tidak dapat dibandingkan dengan secangkir anggur yang baik

Suatu ketika, saya juga terikat oleh dunia fana 
Merindukan cinta yang hanya saya yang tahu
 ** 
Tidak ada cerita besar tentang hidup dan mati 
Jadi mengapa kita selalu membintangi cerita yang diceritakan di seluruh negeri?

Suara di luar pintu terdengar pelan tapi jelas. 
Apakah pertemuan kita nyata atau hanya mimpi? 
Banyak musim berlalu, seumur hidup kemudian 
Nasib kehidupan sebelumnya akan memudar hanya menjadi bekas luka pada akhirnya 

Komentar

Postingan Populer